Méthodologie de l'analyse et de la traduction littéraires - De la lettre à l'esprit
  • Méthodologie de l'analyse et de la traduction littéraires - De la lettre à l'esprit

Méthodologie de l'analyse et de la traduction littéraires - De la lettre à l'esprit

Auteur(s) : Golaszewski Mireille, Porée Marc
Ce manuel entend réunir deux pratiques qui, dans l'enseignement littéraire et linguistique, se trouvent souvent dissociées : l'analyse des textes littéraires d'une part, leur traduction d'autre part. Pourtant, on ne saurait abstraire un texte littérair...LIRE LA SUITE
Pages : 224 pages
Format : 17,5 cm x 26 cm
Poids : 0,468 kg
LIVRE
ISBN :  9782729857592
18,30€
TTC
Indisponible

Me prévenir lorsque l'article est disponible

Ce manuel entend réunir deux pratiques qui, dans l'enseignement littéraire et linguistique, se trouvent souvent dissociées : l'analyse des textes littéraires d'une part, leur traduction d'autre part. Pourtant, on ne saurait abstraire un texte littéraire de son contexte civilisationnel, et il ne saurait y avoir de bonne traduction sans analyse préalable. Selon un principe de réversibilité et de souplesse d'utilisation, cet ouvrage est conçu comme un tableau à double entrée : français-anglais / anglais-français ; analyse-traduction / traduction-analyse. 14 textes anglais et français, reliés par une parenté thématique ou formelle, s'éclairent les uns par les autres. L'exercice entend partir de la "lettre" des textes pour remonter à ce qui fait l'"esprit" d'un certain nombre de problématiques liées à l'écriture, faisant à chaque étape le point en matière d'expression et de traduction. Ce manuel progressif en niveaux de difficultés est destiné aux étudiants de premier cycle inscrits en anglais, en lettres modernes, ainsi qu'en classes préparatoires.

L’éditeur vous recommande également

LIVRE
ISBN :  9782729857592
18,30€
TTC
Indisponible

Me prévenir lorsque l'article est disponible

Haut de page